คุณต้องการให้ผมไปส่งมั๊ย(Do You Need A Lift?) | ภาษาอังกฤษสำหรับอาชีพแท็กซี่




"ให้ผมไปส่งมั๊ยครับ" Taxi ใช้ถามผู้โดยสาร


สวัสดีครับ ผมชื่อเล้งครับ พบกันเหมือนเดิมกับประโยคภาษาอังกฤษสำหรับพี่ๆแท็กซี่ทุกคนครับ
วันนี้ผมเอาภาษาอังกฤษประโยคที่ใช้ถามผู้โดยสาร(Passenger) ว่าต้องการใช้รถแท็กซี่มั๊ยมาเขียนลงบล็อกนี้น่ะครับ

ช่วงคำถาม "คำนี้รู้หรือไม่?"


What will you say about "รถผมรับคนได้ 5 คน" in English?

ถ้าจะถามผู้โดยสารว่า "รถผมรับคนได้ 5 คน" พูดเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร


เพื่อนคงได้เห็นประโยคที่จั่วไว้ข้างบนเรียบร้อยแล้วนะครับ ใช่แล้วครับ มันเป็นประโยคหนึ่งที่เราใช้กันอยู่ทุกวันอย่างแน่นอนสำหรับพี่ๆที่ขับรถแท็กซี่รับจ้างทุกท่าน

แต่วันนี้เราจะมาดูกันครับว่า ได้ประโยคที่ว่ามานั้นมันเขียนหรือว่าพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไรกัน...

ก่อนอื่นเรามาดูคำศัพท์ที่น่าสนใจกันก่อนครับ

Lift เป็นคำนาม [N] แปลว่า ลิฟต์, การยก, การโดยสารไปด้วย, การพาไปส่ง, การให้ติดรถไปด้วย

Lift เป็นคำกริยา [V] แปลว่า ยก, ยกขึ้่น, ยกเลิก, ทำให้ร่าเริง

เอาล่ะครับ เราจะนำคำศัพท์ด้านบนมาเขียนเป็นประโยคเพื่อใช้พูดคุยเชิญชวนผู้โดยสารกันครับ

เราจะถามผู้โดยสารว่า ท่านต้องการให้ผมไปส่งมั๊ย พูดอย่างนี้ครับ


Do you need a lift? 

ดู ยู นีด เอ ลิฟทฺ 

ให้ผมไปส่งมั๊ยครับ


สำหรับคำตอบนั้นก็มีประมาณ 2 แนวด้วยกันคือ การตอบรับว่าจะให้ไปส่ง กับ ไม่ต้องการการบริการแท็กซี่ครับ

เรามาดูประโยคที่ท่านอยากทราบกันเลยครับ


Can you give me a lift to the bus stop? 

แคน ยู กิฟว มี เอ ลิฟทฺ ทู เดอะ บัส สต๊อป 

ช่วยไปส่งฉันที่ป้ายรถเมล์หน่อยครับ/ค่ะ 


Please give me a lift to the Marriott Marquis. 

พลีซ กิฟว มี เอ ลิฟทฺ ทู เดอะ แมริออท มาร์คีส์ 

ช่วยไปส่งฉันที่โรงแรมแมริออท มาร์คีส์หน่อยครับ/ค่ะ 


No, thanks.

โน แทงค์ส 

ไม่ต้องการหรอก ขอบคุณครับ/ค่ะ


ช่วงเฉลย "คำนี้รู้หรือไม่?"


 a. ใช้คำว่า "Hello, I can take 5 passengers."

 b. ใช้คำนี้ "Hello, I can make 5 passengers."

 c. ต้องพูดว่า "Hello, You come 5 people?"



ส่องคำใหม่ๆ รถผมรับคนได้ 5 คนครับ

ลิ้งค์แนะนำ คลิก  👉 : ให้ผมไปส่งมั๊ยครับ

ลิ้งค์แนะนำ คลิก 👉 : English 12 Tenses : ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ

ลิ้งค์แนะนำ คลิก 👉 : พูดภาษาอังกฤษเป็นด่วน! : English Fast Serve!


พี่ๆแท็กซี่คงยิ้มหวานกันแล้วล่ะซีครับคราวนี้ ก็ได้รับเอาประโยคหากินกันไปหนึ่งประโยคแล้วน่ะสิครับ ก็หวังว่าพี่ๆคงจะได้ลูกค้ากันทุกคนนะครับ

ส่วนตัวผมเองบางครั้งมีโอกาสผ่านเข้าไปที่สนามบินบ้าง เห็นผู้โดยสารกับ รปภ. สาละวนวุ่นวายกันอยู่ที่ประตูผู้โดยสารขาออกกันมากมาย ผมเห็นแท็กซี่บางคันเข้าไปส่งผู้โดยเสร็จ ก็มีลูกค้าอีกรายหนึ่งว่าต่อเลย เห็นอย่างนี้แล้วก็นึกดีใจกับพวกพี่ๆด้วยที่จะได้เงินได้ทองเอาไปผ่อนรถหรือบ้างก็ส่งค่าเช่ากันไป

ตอนนี้ก็คงต้องลากันไปก่อนแล้วครับ แล้วค่อยพบกับผมใหม่อีกครั้ง ซึ่งจะมาพร้อมกับประโยคภาษาอังกฤษสำหรับพี่ๆที่ขับรถแท็กซี่เพื่อเอาไปใช้รับผู้โดยสารต่างชาติครับ

หวังว่าภาษาอังกฤษที่เขียนเพื่อเพื่อนๆ Taxi วันนี้จะเป็นประโยชน์ต่อเพื่อนๆกลุ่มแท็กซี่นะครับ

ถ้าชอบ อย่าลืม Share ส่งต่อให้เพื่อนๆคนอื่นๆด้วยนะครับ

ขอบคุณที่ติดตามครับ

แล้วพบกันใหม่ครับ

หวัดดีครับ

Thanks for reading.

Posted by: Michael Leng


I've known, then I've grown.

ความคิดเห็น