ฝึกพูดอังกฤษกับแท็กซี่! รวมบทสนทนาบนรถจากสนามบิน (มีคำแปลไทย)

การเดินทางมาถึงประเทศไทยครั้งแรกอาจเป็นเรื่องน่าตื่นเต้นและอาจจะน่ากังวลเล็กน้อย โดยเฉพาะเมื่อต้องเดินทางออกจากสนามบินไปยังที่พักของคุณ การเรียกแท็กซี่เป็นหนึ่งในวิธีที่สะดวกที่สุด แต่การสื่อสารอาจเป็นอุปสรรคได้

บล็อกนี้จะช่วยให้คุณเตรียมพร้อมกับบทสนทนาภาษาอังกฤษ-ไทยเบื้องต้นที่มักเกิดขึ้นระหว่างคนขับแท็กซี่และผู้โดยสารที่สนามบินสุวรรณภูมิหรือดอนเมือง เพื่อให้การเดินทางของคุณราบรื่นและสบายใจยิ่งขึ้น

เคล็ดลับสำคัญ: เพื่อความปลอดภัยและราคาที่เป็นธรรม ควรไปที่เคาน์เตอร์แท็กซี่อย่างเป็นทางการ (Official Taxi Stand) ของสนามบินเสมอ


The Conversation: At the Airport Taxi Stand

บทสนทนา: ณ จุดเรียกแท็กซี่สนามบิน

สถานการณ์: คุณเพิ่งได้รับบัตรคิวและเดินมาถึงรถแท็กซี่ที่จอดรออยู่

(Note: Male speakers end sentences with "krap". Female speakers use "ka" for politeness.)
(ข้อควรรู้: ผู้ชายลงท้ายประโยคด้วย "ครับ" และผู้หญิงใช้ "ค่ะ" เพื่อความสุภาพ)


1. Getting in & Stating Your Destination (การขึ้นรถและบอกจุดหมาย)

Customer:

  • English: Hello. I'm going to [Hotel Name] on Sukhumvit Road, please.

  • Thai: สวัสดีครับ/ค่ะ ไป [ชื่อโรงแรม] ถนนสุขุมวิทครับ/ค่ะ

  • Read-out: Sa-wat-dee krap/ka. Bpai [Hotel Name] ta-non Suk-khum-wit krap/ka.

Taxi Driver:

  • English: Hello. Okay, get in. Do you have the hotel address on your phone?

  • Thai: สวัสดีครับ/ค่ะ โอเคครับ/ค่ะ เชิญขึ้นรถเลย มีที่อยู่โรงแรมในมือถือไหมครับ/คะ

  • Read-out: Sa-wat-dee krap/ka. Okay krap/ka. Chern keun rot loey. Mee tee-yoo rong-raem nai meu-teu mai krap/ka?


2. The Important Questions: Meter & Tollway (คำถามสำคัญ: มิเตอร์และทางด่วน)

นี่คือส่วนที่สำคัญที่สุด!

Customer:

  • English: Please use the meter.

  • Thai: กดมิเตอร์ด้วยครับ/ค่ะ

  • Read-out: Got mi-dter duay krap/ka.

Taxi Driver:

  • English: Okay, okay. Meter. Do you want to use the expressway? It's faster.

  • Thai: โอเคครับ/ค่ะ มิเตอร์ครับ/ค่ะ ขึ้นทางด่วนไหมครับ/คะ เร็วกว่านะ

  • Read-out: Okay krap/ka. Mi-dter krap/ka. Keun taang-duan mai krap/ka? Reo gwa na.

Customer:

  • English: Yes, please. I will pay for the toll.

  • Thai: ครับ/ค่ะ ขึ้นเลยครับ/ค่ะ เดี๋ยวผม/ฉันจ่ายค่าทางด่วนเอง

  • Read-out: Krap/Ka. Keun loey krap/ka. Diao phom/chan jaai kaa taang-duan eng.

(Note: Toll fees are paid by the passenger in addition to the final meter fare.)
(ข้อควรรู้: ผู้โดยสารเป็นผู้จ่ายค่าทางด่วน เพิ่มจากค่าโดยสารตามมิเตอร์)


3. Small Talk During the Ride (พูดคุยเล็กน้อยระหว่างทาง)

คนขับแท็กซี่ชาวไทยส่วนใหญ่เป็นมิตรและอาจชวนคุณคุย

Taxi Driver:

  • English: Where are you from?

  • Thai: มาจากประเทศอะไรครับ/คะ

  • Read-out: Maa jaak bpra-tet a-rai krap/ka?

Customer:

  • English: I'm from [Your Country]. This is my first time in Thailand.

  • Thai: ผม/ฉันมาจาก [ชื่อประเทศ] ครับ/ค่ะ มาเมืองไทยครั้งแรกครับ/ค่ะ

  • Read-out: Phom/Chan maa jaak [Your Country] krap/ka. Maa meuang-thai krang-raek krap/ka.

Taxi Driver:

  • English: Ah, welcome to Thailand! Are you staying long?

  • Thai: โอ้ ยินดีต้อนรับสู่ประเทศไทยครับ/ค่ะ อยู่เที่ยวนานไหมครับ/คะ

  • Read-out: Oh, yin-dee dton-rap soo bpra-tet-thai krap/ka. Yoo tiao naan mai krap/ka?

Customer:

  • English: For two weeks.

  • Thai: ประมาณ 2 อาทิตย์ครับ/ค่ะ

  • Read-out: Bpra-maan song aa-thit krap/ka.


4. Approaching the Destination & Payment (ใกล้ถึงที่หมายและการจ่ายเงิน)

Taxi Driver:

  • English: We're almost there. The hotel is in which Soi (alley)?

  • Thai: ใกล้ถึงแล้วครับ/ค่ะ โรงแรมอยู่ซอยไหนครับ/คะ

  • Read-out: Glai teung laew krap/ka. Rong-raem yoo Soi nai krap/ka?

Customer:

  • English: It should be on the left side, right after the 7-Eleven.

  • Thai: น่าจะอยู่ทางซ้ายมือครับ/ค่ะ เลยเซเว่นไปนิดเดียว

  • Read-out: Naa ja yoo taang saai-meu krap/ka. Loey seven bpai nit-diao.

(Once you've arrived)
(เมื่อถึงที่หมาย)

Taxi Driver:

  • English: Here we are. The fare is 350 Baht. Tolls were 75 Baht. Total is 425 Baht.

  • Thai: ถึงแล้วครับ/ค่ะ ค่าโดยสาร 350 บาท ค่าทางด่วน 75 บาท ทั้งหมด 425 บาทครับ/ค่ะ

  • Read-out: Teung laew krap/ka. Kaa-doi-saan saam-roi-haa-sip baht. Kaa-taang-duan jet-sip-haa baht. Thang-mot see-roi-yee-sip-haa baht krap/ka.

Customer:

  • English: Okay, here is 450. You can keep the change.

  • Thai: โอเคครับ/ค่ะ นี่ครับ/ค่ะ 450 บาท ไม่ต้องทอนครับ/ค่ะ

  • Read-out: Okay krap/ka. Nee krap/ka see-roi-haa-sip baht. Mai dtong ton krap/ka.

Taxi Driver:

  • English: Thank you very much! Enjoy your trip in Thailand!

  • Thai: ขอบคุณมากครับ/ค่ะ เที่ยวให้สนุกนะครับ/คะ

  • Read-out: Khop-khun maak krap/ka. Tiao hai sa-nook na krap/ka.

Customer:

  • English: Thank you. Have a good day!

  • Thai: ขอบคุณครับ/ค่ะ ขอให้เป็นวันที่ดีครับ/ค่ะ

  • Read-out: Khop-khun krap/ka. Khor hai bpen wan tee dee krap/ka.


Bonus Vocabulary (คำศัพท์น่ารู้เพิ่มเติม)

  • Go straight: ตรงไป (dtrong bpai)

  • Turn left: เลี้ยวซ้าย (liao saai)

  • Turn right: เลี้ยวขวา (liao kwaa)

  • Stop here: จอดตรงนี้ (jot dtrong nee)

  • Airport: สนามบิน (sa-naam-bin)

  • How much?: เท่าไหร่ (tao-rai?)

  • Can you turn on the air-con?: เปิดแอร์ได้ไหม (bpert air daai mai?)

หวังว่าบทสนทนาตัวอย่างนี้จะเป็นประโยชน์กับการเดินทางของคุณนะครับ ขอให้มีความสุขกับการท่องเที่ยวในประเทศไทย

และขอให้คนขับรถแท๊กซี่ได้ฝึกพูดภาษาอังกฤษเพื่อช่วยลูกค้าได้รู้ ได้เข้าใจเรื่องราวของไทยดีๆที่มีอยู่มากมาย

โชคดีครับ

ความคิดเห็น